More information
about the software.
The general idea of this software lies
in the use of original literary works as a source for improving the knowledge
of a foreign language. It is easy to install and can be
run straight from the CD-ROM.
Currently the following features are implemented:
Ø Parallel
translation of each sentence: when you read the sentence, click with the left
mouse button the text and view the translation of the chosen sentence, if more
than one translation is available click again into the same sentence and view
other language translation in a loop;
Ø Parallel
narration of the text: listen to audio narration by clicking the
appropriate text with the right mouse button. The corresponding part of the
text will be highlighted in a different colour;
Ø Pausing the
fragment in order to enable the user to both read and listen to it: click the right mouse button
again and stop listening the narration and start it again from any point;

Ø Choosing
languages for translations: if more than one translation is available you can
enable or disable viewing translations by checking it from the menu;

Ø Going to
the position you stopped reading: Program automatically saves the position from the
previous run of the program and brings you to this position when you run it
again;
Ø Navigation
through the chapters: You can jump to a chapter chosen from the menu;

Ø
For viewing a single word translation you can use

Ø
Also for viewing word translation: Click with the middle mouse
button or double click left button. It shows on-line translation as if you were
using the
New features under development:
Ø Grammatical
exercises: you will be able to train yourself while reading by choosing words or
phrases matching to the original text – Download the demo sample (based on
“The Sea Wolf” by Jack London) Download
the other demo sample (based on “Slaughterhouse-Five Or The
Children's Crusade.” by Kurt Vonnegut);

The program was developed for running
it straight from a CD-ROM and does not require any additional software packages
to be installed. Because of that it has neither installing nor uninstalling
procedures. Each executable file is corresponding to the book it is supposed to
play. In order to install it on your computer you need to unpack the content of
the downloaded zip file into the same directory. Into the same directory you
need to copy wav files you ripped from the audio CDs naming them by the same
pattern as the first file is named, for example for the book “The Great
Gatsby” the first file is named gg01.wav, so the rest of the files must
be named gg02.wav, gg03.wav, … gg57.wav. While you are ripping audio CDs
you can vary the quality of audio files and save space on your hard drive. For
example, if you choose the quality “22050 Hz - 16 bits - Mono” you
still have good audio quality and use 4 times less disk space than for
CD-quality. After that if you do not want to keep these files on your hard
drive you can copy them to CD-R or .
If you have questions about
installation of the program, how to create this type of books by yourself, interested
in link exchange or want to be notified when the new features are implemented
or other books are created please write to isslb@canada.com.
Babylon Dictionary.